कला-संस्कृति और धर्म सामान्य ज्ञान 230: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 14: | Line 14: | ||
-यात्रा | -यात्रा | ||
-सेंट एंडूज में विवाह | -सेंट एंडूज में विवाह | ||
||[[के.जी. सुब्रह्मण्यम|के.जी सुब्रह्मण्यम]] के कार्यों की एक शृंखला है जिसे 'सरस' कहते हैं। सरस वास्तव से [[बंगाल]] की लोक कला में व्याप्त कर्मकांडी/अनुष्ठानिक कला की एक शैली है। {{point}} | ||[[के.जी. सुब्रह्मण्यम|के.जी सुब्रह्मण्यम]] के कार्यों की एक शृंखला है जिसे 'सरस' कहते हैं। सरस वास्तव से [[बंगाल]] की लोक कला में व्याप्त कर्मकांडी/अनुष्ठानिक कला की एक शैली है। {{point}}अधिक जानकारी के लिए देखें:-[[के.जी. सुब्रह्मण्यम|के.जी सुब्रह्मण्यम]] | ||
{[[नालंदा विश्वविद्यालय]] किस राज्य में स्थित है? | {[[नालंदा विश्वविद्यालय]] किस राज्य में स्थित है? | ||
Line 22: | Line 22: | ||
+[[बिहार]] | +[[बिहार]] | ||
-[[मध्य प्रदेश]] | -[[मध्य प्रदेश]] | ||
||प्राचीन नालंदा विश्वविद्यालय [[बिहार]] राज्य के [[पटना]] से 64 किमी. दक्षिण अस्तित्व में आया। {{point}} | ||प्राचीन नालंदा विश्वविद्यालय [[बिहार]] राज्य के [[पटना]] से 64 किमी. दक्षिण अस्तित्व में आया।{{point}}अधिक जानकारी के लिए देखें:-[[नालंदा विश्वविद्यालय]] | ||
{[[अकबर]] के शासनकाल में विद्बानों के एक दल ने [[महाभारत]] का [[संस्कृत]] से [[फ़ारसी भाषा|फ़ारसी]] में [[अनुवाद]] किया और उसे बाद में कलाकारों को चित्रण हेतु दिया गया। यह फ़ारसी [[अनुवाद]] क्या कहलाता है? | {[[अकबर]] के शासनकाल में विद्बानों के एक दल ने [[महाभारत]] का [[संस्कृत]] से [[फ़ारसी भाषा|फ़ारसी]] में [[अनुवाद]] किया और उसे बाद में कलाकारों को चित्रण हेतु दिया गया। यह फ़ारसी [[अनुवाद]] क्या कहलाता है? | ||
Line 29: | Line 29: | ||
-खम्सा निजामी | -खम्सा निजामी | ||
+[[रज़्मनामा]] | +[[रज़्मनामा]] | ||
-अनवर-ए-सुहैली | -[[अनवर-ए-सुहैली]] | ||
||'[[रज़्मनामा]]' ग्रंथ, हिंदू ग्रंथ [[महाभारत]] का फारसी अनुवाद [[अकबर]] के शासनकाल में किया गया। [[बदायूंनी, अब्दुल क़ादिर|मौलाना अब्दुल कादिर बदायूंनी]] ने 'महाभारत' का फारसी में अनुवाद किया और उसका नाम '[[रज्मनामा]]' रखा। इसे पूरा करने में लगभग एक वर्ष लगा और 1582 ई. में पूर्ण किया गया। इसकी सचित्र प्रति बादशाह के लिए 1588 ई. में तैयार की गई थी, जिसकी तीन बड़ी सचित्र जिल्दें हैं। | ||'[[रज़्मनामा]]' ग्रंथ, हिंदू ग्रंथ [[महाभारत]] का फारसी अनुवाद [[अकबर]] के शासनकाल में किया गया। [[बदायूंनी, अब्दुल क़ादिर|मौलाना अब्दुल कादिर बदायूंनी]] ने 'महाभारत' का फारसी में अनुवाद किया और उसका नाम '[[रज्मनामा]]' रखा। इसे पूरा करने में लगभग एक वर्ष लगा और 1582 ई. में पूर्ण किया गया। इसकी सचित्र प्रति बादशाह के लिए 1588 ई. में तैयार की गई थी, जिसकी तीन बड़ी सचित्र जिल्दें हैं।{{point}}अधिक जानकारी के लिए देखें:-[[रज़्मनामा]] | ||
{[[नंदलाल बोस]] का नाम किस संस्था से जुड़ा है? | {[[नंदलाल बोस]] का नाम किस संस्था से जुड़ा है? | ||
Line 38: | Line 38: | ||
-वनस्थली विद्यापीठ | -वनस्थली विद्यापीठ | ||
+[[शांतिनिकेतन]] | +[[शांतिनिकेतन]] | ||
||[[नंदलाल बोस]] वर्ष [[1922]] में [[शांतिनिकेतन]] में स्थापित विश्वभारती के कला भवन में प्रधानाध्यापक नियुक्त किए गए। इससे पहले इसी कला भवन में उन्होंने शिक्षण कार्य किया था। {{point}} | ||[[नंदलाल बोस]] वर्ष [[1922]] में [[शांतिनिकेतन]] में स्थापित विश्वभारती के कला भवन में प्रधानाध्यापक नियुक्त किए गए। इससे पहले इसी कला भवन में उन्होंने शिक्षण कार्य किया था। {{point}}{{point}}अधिक जानकारी के लिए देखें:-[[शांतिनिकेतन]] | ||
{[[अजंता]] में कितने प्रकार की रेखा शैली का प्रयोग किया गया है? | {[[अजंता]] में कितने प्रकार की रेखा शैली का प्रयोग किया गया है? |
Revision as of 11:50, 17 December 2017
सामान्य ज्ञान प्रश्नोत्तरी
राज्यों के सामान्य ज्ञान
- REDIRECTसाँचा:नीलाइस विषय से संबंधित लेख पढ़ें:-
- REDIRECTसाँचा:नीला बन्द कला प्रांगण, कला कोश, संस्कृति प्रांगण, संस्कृति कोश, धर्म प्रांगण, धर्म कोश
पन्ने पर जाएँ
|
पन्ने पर जाएँ
सामान्य ज्ञान प्रश्नोत्तरी
राज्यों के सामान्य ज्ञान